Certaines professions demandent l'usage de tampons encreurs. C'est le cas des traducteurs assermentés qui se voient dans l'obligation d'apposer leurs cachets sur leurs traductions. Vous êtes depuis peu enregistré comme traducteur assermenté ? Obtenez votre tampon métier sans plus attendre.
Le traducteur assermenté est chargé de la traduction officielle de plusieurs documents.. Il sera ainsi amené à traduire des actes notariés, des actes administratifs ou d'huissiers. Un traducteur assermenté doit pouvoir retranscrire sans modification aucune le texte qu'on lui présente. Ces derniers, après traduction, ont pour finalité d'être apportés auprès d'autorités, institutions ou administrations, en France et à l'étranger.
L'obtention de son tampon est obligatoire pour un traducteur assermenté. En effet, pour que la traduction soit reconnue officiellement, celle-ci doit porter le tampon et la signature d'un traducteur enregistré.
Pour que votre tampon de traducteur assermenté soit utile, certaines informations doivent obligatoirement y être indiquées. Tout d'abord, le tampon utilisé doit être de forme circulaire. Ensuite, préférez utiliser une encre rouge. Enfin, on pourra y lire les informations suivantes :
Vous avez également la possibilité de fabriquer sur mesure un deuxième tampon avec les informations de traduction suivante : «Je soussigné (prénom, nom), Traducteur Expert près la Cour d'appel de X, certifie que la traduction qui précède est conforme à l'original libellé en langue … sous le n° … Fait à … le …Traduction délivrée en X exemplaire(s)». Vous évitez ainsi d'avoir à réécrire la même information sur chacune de vos traductions.
Voir aussi:
Tampon association
Tampon enseignant
Tampon architecte
Tampon Assistante Maternelle
Tampon garage automobile
Tampon professeur
*Jours ouvrés